Here's an example of the type of parsing issue I see regularly. I don't expect parsing to be perfect (of course it won't be, especially for a language like Chinese), but imo this type of parsing error is really annoying. The reason is, those first two characters are not part of the second two. 不能 appears very often in Chinese before a verb, because it means "can't". I don't think there's a single situation where 不能 should be considered as part of the word that comes directly after it.