Pressing Shift for Popup Dictionary to find a word as for me is very annoying. Also selecting words can be very buggy, it can start selecting from middle of the word or select 2 or 3 words. Can it be changed to just simple hovering on the word, without pressing any buttons, like in Language Reactor? Or translation on hovering, and defenition on click on the word. But without Shift - it always an extra action that I have to do every time, will be great if we can get rid of it.
Best posts made by Anon 9
-
Popup Dictionary or translation by hovering on word without pressing Shift
Latest posts made by Anon 9
-
RE: Cambridge dictionary and Collins dictionary
I’ll second that, Oxford Learners or Cambridge dictionary will be awesome, because defenition from Wordset is awful and often to complex, but in Oxford/Cambridge it's more simpler and understandeble. Also, it also can replace Forvo pronunciation with more professional. Currently I don't use Wordset/Forvo integration from Migaku dictionary, because add definition by hand and Word Audio from this dictionaries via AwesomeTTS, but hope good dictionary will be supported by Migaku. I understood that this dictionaries are paid, but, you know, I paid for migaku already.
-
Auto-parse words on video
It will be cool if we have an option to auto-parse video subtitle when it loaded, without having to constantly press the ~ key.
-
Popup Dictionary or translation by hovering on word without pressing Shift
Pressing Shift for Popup Dictionary to find a word as for me is very annoying. Also selecting words can be very buggy, it can start selecting from middle of the word or select 2 or 3 words. Can it be changed to just simple hovering on the word, without pressing any buttons, like in Language Reactor? Or translation on hovering, and defenition on click on the word. But without Shift - it always an extra action that I have to do every time, will be great if we can get rid of it.
-
RE: "Text is Selected + Q" hotkey not working as expected
@stevimigaku so, there is now way to automatically export selected word/phrase as "Target", and rest of sentence as "Sentence"? And it not planned in future? Similar how it now works with unknown word in second case, but only with selected. Because sometimes you want to save phrase you liked, but it contains all known words. Or sometimes it's confusing, why it export unknown word, but not selected.
Sorry if I used it not as it was designed, it just sounds cool for me, that I can export sentence and target phrase in the same time, but after buying annual subscription (because I believe in future of Migaku toolset) I realized that it's not working like that. I understand that it's kind of working with known/unknown system, but it's to much words for me to mark in English, and I want to focus on learning lexical chunks/phrases and complex words, and hoping your toolset can help with it
-
"Text is Selected + Q" hotkey not working as expected
Expected behavior: When I select (or ideally – only hover on, if in parsing mode) target word and press “Q” – extension create card, where selected word goes to “Target Word”, and all sentence with this word to “Sentence”.
Current behavior:
- Sometimes it only put all sentence, and ignore selected word
https://drive.google.com/file/d/1F-UYo_wztQrxFMSWCqvn_N-nuH-4aXJC/view?usp=sharing - Sometimes it put all sentence and unknown words, but not selected
https://drive.google.com/file/d/1M4nt_658FyrSpE49b_BMftdqgWpmzKWy/view?usp=sharing - Sometimes it put selected word and sentence in “Sentence” field
https://drive.google.com/file/d/1ECIaOtVbqawWyRGScglraqbjVtUDMzvz/view?usp=sharing - In reading mode on websites, using parsing, it put only selected word in “sentence”, without rest of sentence.
- Sometimes it not working at all, showing only empty dictionary window.
OS: Windows 11
Google Chrome: 99.0.4844.51
Anki Version: 2.1.49
Tool Version: 0.9.9.2 from storeIs it a bug or maybe I'm doing something wrong?
- Sometimes it only put all sentence, and ignore selected word